Thèses en ligne de l'université 8 Mai 1945 Guelma

Students’ cultural translation difficulties and strategies

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author Benaboud, Dhikra
dc.date.accessioned 2019-10-23T09:05:09Z
dc.date.available 2019-10-23T09:05:09Z
dc.date.issued 2019-07
dc.identifier.uri http://dspace.univ-guelma.dz:8080/xmlui/handle/123456789/5044
dc.description.abstract Translating the cultural specific elements is one of the most difficult types of translation to be achieved by the translator since it has different meaning from one culture into another there are different strategies used to render this difficulty. This research is conducted through the questionnaire and a translation test; investigating third year students cultural translation difficulties and strategies it attempts at finding out the problems that third year students meet in translating the cultural-specific elements and which strategy they use in order to render the difficulties that they come cross while translating. Our sample was selected randomly; we notice from the results that student’s level in translation is somehow good they like translation, also the results show that students have problems in translating cultural-specific elements. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject cultural translation, translation difficulties and strategies, cultural-specific elements en_US
dc.title Students’ cultural translation difficulties and strategies en_US
dc.title.alternative Case Study of Third Year Students at Geulma-University en_US
dc.type Working Paper en_US


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte