<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Communauté:</title>
    <link>https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/44</link>
    <description />
    <pubDate>Sat, 25 Apr 2026 00:40:24 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-25T00:40:24Z</dc:date>
    <item>
      <title>Interest Groups and Political Lobbying:</title>
      <link>https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18993</link>
      <description>Titre: Interest Groups and Political Lobbying:
Auteur(s): MAASSEM, Mohamed Yacine
Résumé: This study investigates the role of interest groups and political lobbying in shaping U.S. domestic&#xD;
policy during Barack Obama’s presidency (2009–2016). Despite Obama’s campaign rhetoric&#xD;
against lobbyists and his administration’s efforts to curb their influence through executive orders&#xD;
and regulatory reforms, lobbying persisted as a powerful force in American politics. Using a&#xD;
qualitative case study approach, this research examines lobbying strategies and campaign finance&#xD;
patterns across key policy areas, including healthcare, financial regulation, climate change,&#xD;
education, and immigration. Special attention is given to the transformative impact of judicial&#xD;
decisions such as Citizens United v. FEC (2010), which redefined the legal framework of&#xD;
political spending. The study demonstrates how interest groups adapted to new regulatory&#xD;
landscapes, employing both direct and indirect strategies to maintain influence over legislation&#xD;
and policymaking. Findings reveal enduring tensions between public policy objectives and&#xD;
private interests, underscoring the structural limits of executive action in restraining entrenched&#xD;
lobbying practices. Ultimately, the current work argues that lobbying remains a constitutionally&#xD;
protected but deeply contested feature of American democracy. Effective regulation, therefore,&#xD;
requires continuous institutional reform to balance democratic accountability with the competing&#xD;
pressures of organized interests.</description>
      <pubDate>Sat, 01 Jun 2024 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18993</guid>
      <dc:date>2024-06-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>CONTEMPORARY WORD CIVILIZATIONS</title>
      <link>https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18986</link>
      <description>Titre: CONTEMPORARY WORD CIVILIZATIONS
Auteur(s): Dekhakhena, Abdelkrim</description>
      <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18986</guid>
      <dc:date>2026-02-16T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>The role of Memory and Relationality in the Construction of Black identities in Toni Morrison’s Beloved</title>
      <link>https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18537</link>
      <description>Titre: The role of Memory and Relationality in the Construction of Black identities in Toni Morrison’s Beloved
Auteur(s): Ziaita, Fedoua
Résumé: This study aims at exploring the representation of the process of Black identity construction&#xD;
through memory and relationality in Toni Morrison’s Beloved. In light of postcolonial trauma&#xD;
theory framework, this dissertation analyzes how legacies of slavery such as; violence,&#xD;
dehumanization, displacement, exploitation, and cultural erasure shape fragmented individual&#xD;
and communal identities, relationality, memories, and collective trauma. Moreover, the analysis&#xD;
focuses on the intersection between memory and relationality, and their role in shaping the&#xD;
former slaves’ sense of self. This research investigates how Black characters, more specifically,&#xD;
former slaves, navigate the tension between remembering and forgetting to confront past&#xD;
traumatic experiences. Also, it examines the relational dynamics among characters to highlight&#xD;
that identity is not merely an individual construct. Ultimately, I argue that Morrison depicts&#xD;
trauma and healing in ways that align with postcolonial trauma theory, portraying how Black&#xD;
characters in Beloved work through suffering using traditional healing practices, storytelling,&#xD;
spirituality, and communal rituals. The novel thus is a narrative that depicts memory and&#xD;
relationality as vital mechanisms through which Black identities are built and understood in the&#xD;
aftermath of slavery. In the end, this study contends that Morrison illustrates identity not as a&#xD;
solitary endeavor but as one that is deeply rooted in communal and familial relationships,&#xD;
underscoring the necessity of relational healing in postcolonial contexts</description>
      <pubDate>Sun, 01 Jun 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18537</guid>
      <dc:date>2025-06-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Translating cultural references in childrens literature</title>
      <link>https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18467</link>
      <description>Titre: Translating cultural references in childrens literature
Auteur(s): Lina Manal DJEBAR, Ihab YAROU
Résumé: Children’s literature is an important branch of literature, as it is intended for young readers,&#xD;
Therefore, translators must carefully consider the cultural knowledge, and background of their&#xD;
target audience, ensuring that Cultural references are treated appropriately. certain cultural&#xD;
elements exist in one language but do not exist in the same form in another, Aixela (1996)&#xD;
refers to them as culture-specific items (CSIs), in literary translation, one of the greatest&#xD;
challenges is dealing with these CSIs in the source text (ST) and to find suitable appropriate&#xD;
equivalents for them in the target language (TL) that accurately convey their cultural meaning.&#xD;
This thesis focuses on how cultural references are translated in children's literature, focusing&#xD;
on the obstacles that may arise when dealing with culture-specific items (CSIs), and how they&#xD;
are rendered for young readers. Emphasizing the main strategies employed by the translator,&#xD;
from English into Arabic. Examples are taken from a work of children's literature; Alice’s&#xD;
Adventures in Wonderland by Lewis Carroll (1958) and its Arabic translation في أليس مغامرات&#xD;
العجائب بالد by Ameera Qaiwan (2003) as a case study, to analyze translation choices.</description>
      <pubDate>Sun, 01 Jun 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://dspace.univ-guelma.dz/jspui/handle/123456789/18467</guid>
      <dc:date>2025-06-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

